No exact translation found for مشروع بقانون

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مشروع بقانون

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Este Proyecto de Ley de Igualdad aún no ha sido aprobado.
    ولم يتم اعتماد هذا المشروع بقانون بعد.
  • 1.1 El Comité contra el Terrorismo observa que se ha promulgado la Ley contra el terrorismo y que Seychelles se ha comprometido a proporcionarle un ejemplar al Comité.
    1-1 تلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب أن المشروع بقانون مكافحة الإرهاب قد سُن، وأن سيشيل قد تعهدت بتقديم نسخة منه إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
  • Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución relativo al derecho del mar)
    مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بقانون البحار)
  • En diciembre de 2005, el Gobierno de la República de Eslovenia aprobó el proyecto de una nueva ley (Ley sobre delitos contra el orden público y la paz), en la que los delitos relacionados con la violencia familiar se definen por separado y se castigan con penas más severas que antes.
    وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، اعتمـدت حـكومة جمهورية سلوفينيا مشروع مقترح بقانون جديد (مشروع قانون الجرائم ضد النظام العام والسلام)، تُحدد فيه الجرائم المتعلقة بالعنف العائلي بصورة منفصلة وطُبقت عليها أحكام أشد من الأحكام السابقة.
  • Consultor del Ministerio de Petróleo de Angola.
    خبير استشاري لدى وزارة النفط في أنغولا في إطار عقد استشاري بشأن مشروع المرسوم بقانون المعني بالحماية البيئية في أنشطة قطاع النفط.
  • En septiembre de 2004, se celebró un seminario regional para la creación de capacidad en materia de lucha contra el terrorismo con el fin de ofrecer adiestramiento a los organismos de policía y seguridad.
    وفي أيلول/سبتمبر 2004 عقدت حلقة عمل إقليمية لبناء القدرات بشأن مكافحة الإرهاب بغرض تدريب العاملين في وكالات الأمن وإنفاذ القوانين وثمة مشروع بقانون يتعلق بغسل الأموال سوف ينص على تجميد الأموال ومصادرة ممتلكات الأشخاص أو المنظمات المرتبطين بأنشطة إرهابية وهو الآن قيد الإعداد.
  • No cabe duda de que esa repetición es superflua, como había señalado Dinamarca en el examen del proyecto de artículos sobre el derecho de los tratados que se aprobó en 1962.
    ولاشك في ألا داعي لهذا التكرار، كما أشارت الدانمرك إلى ذلك عند دراسة مشروع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات المعتمد في عام 1962.
  • En su 35º período de sesiones, celebrado en 2002, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo conforme a la cual el proyecto de convenio sobre el derecho del transporte regularía las operaciones de transporte de puerta a puerta.
    وقد وافقت اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين، عام 2002، على الافتراض العملي بأنّ مشروع الاتفاقية المتعلقة بقانون النقل ينبغي أن يشمل عمليات النقل من الباب إلى الباب.
  • Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) completó su último proyecto, la Guía legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia, en su 30º período de sesiones, celebrado en marzo-abril de 2004.
    أنجز الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار) مشروعه الأخير، وهو دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار، في دورته الثلاثين التي عُقدت في آذار/مارس -نيسان/أبريل 2004.
  • Con respecto al tema "Recursos naturales compartidos", la Comisión examinó el tercer informe del Relator Especial (A/CN.4/551 y Corr.1 y Add.1), en el que figuraba un proyecto completo de 25 artículos sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos.
    فيما يتعلق بموضوع "الموارد الطبيعية المشتركة"، نظرت اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص A/CN.4/551) وCorr.1 و(Add.1، الذي يتضمن مجموعة كاملة مؤلفة من 25 مشروع مادة تتعلق بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.